Norsk
Nyeste
Atrás

Blogger

Her kan du kommentere alle brukernes blogger

NRK er pålagt å benytte en viss mengde nynorsk innhold i TV og radio, nærmere bestemt 25 prosent. Dette fører til at mange programmer, serier og filmer sendes med nynorske undertekster.

Jeg har tidligere humret for meg selv idet jeg forstår at hvilken film som menes med Den gode, den onde og den hjartelause. Dette har jeg nå sluttet med.

I helgen gikk det opp for meg at nynorsk teksting tilfører noe til min seeropplevelse. Jeg la merke til hvordan språket underbygget følelsen av å få servert utenlandsk innhold. Merkelig, men sant.

Jeg trodde først det kunne ha en sammenheng med at filmen var tysk, men videre TV-titting viste at selv engelske og amerikanske produksjoner vekket de samme følelsene hos meg.

Lurer på om jeg kanskje er solgt på hvorfor vi burde lære sidemål på skolen...

Hvis Giovanni Henriksen kan, så kan jeg også...

Are you gonna bark all day, little doggy, or are you gonna bite?
  • 0
Må faktisk si meg enig. Nynorske undertekster er merkelig sjarmerende.

Av en eller annen grunn liker jeg også tidvis å skrive på nynorsk. Kanskje er det fordi jeg ofte skriver kåseri, en sjanger som jo går hånd i hånd med sidemålet mitt.
Nintendo Network ID: HylianGameboy 3DS Friendcode: 3437 - 3366 - 9899
  • 0
Siterer Jompapa:
Kanskje er det fordi jeg ofte skriver kåseri, en sjanger som jo går hånd i hånd med sidemålet mitt.


Tenker du på Are Kalvø?
Are you gonna bark all day, little doggy, or are you gonna bite?
  • 0
Siterer Tor Erik / GR®:
Tenker du på Are Kalvø?


Delvis, ja. Are Kalvø er et godt eksempel på at kåseri gjør seg godt, om ikke best, på nynorsk.
Nintendo Network ID: HylianGameboy 3DS Friendcode: 3437 - 3366 - 9899
  • 0
Jeg syns sidemål bør være frivillig og ikke ett krav om å lære.
Norsk som språk er hele tiden i utvikling så derfor er dt egentlig mer en nok å prøve å beskytte en målform.

er ett gammelt ordtak som sider at dersom du jager 2 bytter så vil du miste dem begge
og det tror jeg er tilfellet med målformer også dersom du skal jage etter å bli god i både Nynorsk og Bokmål.
  • 0
Siterer Lodium:
Jeg syns sidemål bør være frivillig og ikke ett krav om å lære.
Norsk som språk er hele tiden i utvikling så derfor er dt egentlig mer en nok å prøve å beskytte en målform.

er ett gammelt ordtak som sider at dersom du jager 2 bytter så vil du miste dem begge
og det tror jeg er tilfellet med målformer også dersom du skal jage etter å bli god i både Nynorsk og Bokmål.


Var dette bare en generell tanke om nynorsk? Veldig skuespilleraktig å få et stikkord og deretter bare kjøre på
Are you gonna bark all day, little doggy, or are you gonna bite?
  • 0
Kan se hvordan nynorsk teksting underbygger følelsen av å få servert utenlandsk innhold, men er ikke sikker på om jeg personlig er like begeistret for denne følelsen.

Med nynorske undertekster får jeg på en måte følelsen av at jeg ser på Derrick eller et eller annet kulturelt møl, og ikke en kul engelsk serie.
Tidligere redaksjonssjef hos Gamereactor Norge
  • 0
Er en del nostalgi rundt nynorske undertekster. Husker det fra når jeg var liten å så på fredagskrimmen og lørdagsunderholdningen.

Jeg vet om det forsterker følelsen av å få servert utenlands innhold, men det føles jo brått litt mer seriøst og fint når teksten er på nynorsk, noe som kanskje har en sammenheng med at nynorsk tekster først og fremst er på NRK, og NRK igjen har generelt et mer seriøst, avansert innhold.

BTW mr. M. Bækkelund, Derreck er jævla stylish altså, først og fremst de tidlige episodene fra 70-tallet. Mye bedre enn alt dette engelske mølet, eller amerikanske mølet rettere sagt, britiske produksjoner holder jevnt over et veldig høyt nivå. Stephan Derrick er forresten tøffere en Chuck Norris og toget, til sammen!
This is great banter, it really is.
  • 0
Så Die Hard her om dagen...

"Yippee-Ki-Yay, motherfucker!"
= "Nå blir det hurlumhei, gutar!"

...Gotta love NRK.
  • 0
Siterer Ruben Jones:
"Yippee-Ki-Yay, motherfucker!"
= "Nå blir det hurlumhei, gutar!"


Nå falt jeg nesten ut av stolen i vill og hemningsløs latter. NRK og Die Hard er vel en litt snodig kombinasjon i utgangspunktet, så det passer godt.
                                • Community Manager og hardware-skribent @ Gamereactor.no •
  • 0

For å diskutere må du være innlogget. Om du ikke er medlem ennå - bli medlem nå!